rabouler (se)

rabouler (se)

⇒RABOULER (SE), verbe pronom.
Arg., pop., vieilli. Venir, arriver; revenir. Synon. pop. se ramener. À cinq heures, à la sortie d'la caserne, mes deux phénomènes se raboulent et s'plantent devant les biffins qui sortent (BARBUSSE, Feu, 1916, p. 263).
Empl. trans. Rabouler sa peau. Mais voilà: I'raboulera sa peau, çui-là (BARBUSSE, Feu, 1916, p. 127).
Prononc.:[], (il se) raboule [-bul]. Étymol. et Hist. 1835 « arriver » ([RASPAIL], Réf. pénit., p. 2); 1836 « revenir » (VIDOCQ, Voleurs, t. 2, p. 45). Comp. du préf. re- et de abouler.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • rabouler — [ʀabule] v. ÉTYM. 1916, cit. 1; de re , et abouler. ❖ ♦ Familier, vieilli. 1 V. pron. Venir, arriver (cf. Se ramener). Revenir. 1 Or, à cinq heures, à la sortie d la caserne, mes deux phénomènes se raboulent et s plantent devant le …   Encyclopédie Universelle

  • PHÉNOMÈNE — L’usage courant du français d’aujourd’hui serait de désigner par le terme de phénomène l’élément matériel d’un fait empirique. Dans cette tendance subsiste l’influence de la conception kantienne de l’Erscheinung qui situe dans le temps ou dans… …   Encyclopédie Universelle

  • apporter — vt. , amener ; (Albertville) faire remettre (qc.) : apeurtâ (St Jean Arvey), APORTÂ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228b, Bellecombe Bauges, Chambéry.025, Giettaz, Montendry, St Nicolas Cha., Saxel.002, Table, Thônes.004), apourtâ (228a …   Dictionnaire Français-Savoyard

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”